As a freelance language services provider, I offer vegan businesses a range of complementary services:
translation, revision, proofreading, creation of glossaries and guidelines.
Translation into French of all your marketing content:
website, newsletters, blog, etc.);
newsletters and emails (internal or external);
social media posts;
and so on!
If you are not happy with a translation of yours, I can revise it for you: I will correct it by comparing the original copy with the translation.
Very useful if you have a French team taking care of writing your French content, but need someone to go through it.
Guidelines are essential when you have several collaborators taking care of your writing style at the same time: indeed, it allows you to ensure the consistency of your French content.
A bilingual glossary is a powerful tool when you need to ensure your message is consistent from a language to the other.
"Marion is one of the main translators for some of our Fashion-specialised accounts. She is quite responsive and we are happy with the quality of her work."
letter of reference, that you can consult here
PM at Datawords, in response to a positive feedback I gave them
"Thank you Marion! We appreciate working with you too."
The Rosetta Foundation
"The Rosetta Foundation relies on a community of volunteer translators, providing access to information across languages on www.trommons.org. Marion has participated as a volunteer translator on Trommons and we're very grateful for her help."
Feel free to contact me and include your file at: firstname.lastname@example.org
Available from Monday to Friday, 9.30 to 6.30 (GMT +1)
SIRET number: 797 722 741 00031
VAT number: FR 46 797 722 741
N'hésitez pas à me contacter en français !
Non esiti a contattarmi in italiano!